为人宠姬有怨诗

可怜独立树,枝轻根易摇。

已为露所浥,复为风所飘。

锦衾襞不开,端坐夜及朝。

是妾愁成瘦,非君重细腰。



译文、注释、简介、赏析

译文

可怜的孤立的树,树枝轻盈而根易摇动。曾经被露水滋润,又被风吹得飘动。丝绸被褥的褶皱不会展开,我只能端坐着度过夜晚和早晨。是我的忧愁使我变得瘦弱,而不是细腰君主的责任。



为姬人自伤诗

〔王僧孺〕 〔南北朝〕

自知心里恨,还向影中羞。

回持昔慊慊,变作今悠悠。

还君与妾扇,归妾奉君裘。

弦断犹可续,心去最难留。

为人有赠诗

〔王僧孺〕 〔南北朝〕

碧玉与绿珠,张卢复双女。

曼声古难匹,长袂世无侣。

似出凤凰楼,言发潇湘渚。

幸有褰裳便,含情寄一语。

见贵者初迎盛姬聊为之咏诗

〔王僧孺〕 〔南北朝〕

久想专房丽,未见倾城者。

千金访繁华,一朝遇容冶。

空本蓟门外,来戏丛台下。

长卿幸未匹,文君复新寡。

在王晋安酒席数韵诗

〔王僧孺〕 〔南北朝〕

窈窕宋华容,但歌有清曲。

转盻非无以,斜扇还相瞩。

讵减许飞琼,多胜刘碧玉。

何因送款款,半饮杯中醁。

咏宠姬诗

〔王僧孺〕 〔南北朝〕

及君高堂还,值妾妍妆罢。

曲房褰锦帐,回廊步珠屣。

玉钗时可挂,罗襦讵难解。

再顾连城易,一笑千金买。

类型

朝代

形式