征妇怨

九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。

万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。

夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。


乐府


译文、注释、简介、赏析

译文

在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。


注释

没:覆没、被消灭。招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。昼烛:白天的蜡烛,意为黯淡无光,没用处。


简介

《征妇怨》是唐代诗人张籍创作的一首古诗。全诗以汉喻唐,描写战争的残酷及其给人民带来的灾难,用词简练,情思婉转。



野老歌

〔张籍〕 〔唐〕

老农家贫在山住,耕种山田三四亩。

苗疏税多不得食,输入官仓化为土。

岁暮锄犁傍空室,呼儿登山收橡实。

西江贾客珠百斛,船中养犬长食肉。

寄衣曲

〔张籍〕 〔唐〕

织素缝衣独苦辛,远因回使寄征人。

官家亦自寄衣去,贵从妾手著君身。

高堂姑老无侍子,不得自到边城里。

殷勤为看初著时,征夫身上宜不宜。

送远曲

〔张籍〕 〔唐〕

戏马台南山簇簇,山边饮酒歌别曲。

行人醉后起登车,席上回尊劝僮仆。

青天漫漫覆长路,远游无家安得住。

愿君到处自题名,他日知君从此去。

寄远曲

〔张籍〕 〔唐〕

美人来去春江暖,江头无人湘水满。

浣沙石上水禽栖,江南路长春日短。

兰舟桂楫常渡江,无因重寄双琼珰。

和李仆射西园

〔张籍〕 〔唐〕

遇午归闲处,西庭敞四檐。

高眠著琴枕,散帖检书签。

印在休通客,山晴好卷帘。

竹凉蝇少到,藤暗蝶争潜。

晓鹊频惊喜,疏蝉不许拈。

石苔生紫点,栏药吐红尖。

虚坐诗情远,幽探道侣兼。

所营尚胜地,虽俭复谁嫌。

类型

朝代

形式