孟子·第八卷·离娄下·第二十四节

逄蒙学射于羿,尽羿之道,思天下惟羿为愈己,于是杀羿。

孟子曰:“是亦羿有罪焉。

公明仪曰:‘宜若无罪焉。

’曰薄乎云尔,恶得无罪?

郑人使子濯孺子侵卫,卫使庾公之斯追之。

子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以执弓,吾死矣夫!

’问其仆曰:‘追我者谁也?

’其仆曰:‘庾公之斯也。

’曰:‘吾生矣。

’其仆曰:‘庾公之斯,卫之善射者也,夫子曰“吾生”,何谓也?

’曰:‘庾公之斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我。

夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。

’庾公之斯至,曰:‘夫子何为不执弓?

’曰:‘今日我疾作,不可以执弓。

’曰:‘小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子。

我不忍以夫子之道反害夫子。

虽然,今日之事,君事也,我不敢废。

’抽矢扣轮,去其金,发乘矢而后反。



译文、注释、简介、赏析

译文

逄蒙向羿学习射箭,完全掌握了羿的本领,心想天下只有羿超过自己,于是杀了羿。孟子说:“这事也有羿的过错。”公明仪说:“好像没有他的过错吧。”孟子说:“过错不大罢了,怎能说没有过错呢?郑国派子濯孺子攻打卫国,卫国派庾公之斯追击他。子濯孺子说:‘今天我的病发作,拿不了弓,我必死无疑了!’向给他驾车的人问道:‘追我的是谁呢?’驾车的人说:‘是庾公之斯。’子濯孺子说:‘我死不了了。’驾车的人问道:‘庾公之斯是卫国擅长射箭的人,先生却说我死不了,什么意思?’子濯孺子回答道:‘庾公之斯是向尹公之他学的射箭,尹公之他是向我学的射箭。尹公之他是个正派人,他所交的朋友一定也是正派人。’尹公之他是向我学的射箭。尹公之他是个正派人,他所交的朋友一定也是正派人。’庾公之斯赶到了,说:‘先生为什么不拿弓?’子濯孺子说:‘今天我的病发作,拿不了弓。’庾公之斯便说:‘我是向尹公之他学的射箭,尹公之他是向先生学的射箭。我不忍心用先生的本领反过来伤害先生。尽管这样,今天的事,是君主的公事,我不敢不办。’于是抽出箭,在车轮上敲了几下,把箭镞去掉,发射了四支后便回去了。”


注释

逄(páng)蒙:羿的学生、家众。羿(yì):擅长射箭,篡夏自立,逄蒙助寒浞杀羿。子濯孺子:郑国的武将。庾公之斯:卫国的将领。尹公之他:卫国人。端人:正派人或正直的人。金:指箭镞。乘矢:四支箭。



孟子·第八卷·离娄下·第二十五节

〔孟子〕 〔周〕

孟子曰:“西子蒙不洁,则人皆掩鼻而过之。

虽有恶人,齐戒沐浴,则可以祀上帝。

孟子·第八卷·离娄下·第二十六节

〔孟子〕 〔周〕

孟子曰:“天下之言性也,则故而已矣。

故者以利为本。

所恶于智者,为其凿也。

如智者若禹之行水也,则无恶于智矣。

禹之行水也,行其所无事也。

如智者亦行其所无事,则智亦大矣。

天之高也,星辰之远也,苟求其故,千岁之日至,可坐而致也。

孟子·第八卷·离娄下·第二十七节

〔孟子〕 〔周〕

公行子有子之丧,右师往吊,入门,有进而与右师言者,有就右师之位而与右师言者。

孟子不与右师言,右师不悦曰:“诸君子皆与欢言,孟子独不与欢言,是简欢也。

” 孟子闻之,曰:“礼,朝廷不历位而相与言,不逾阶而相揖也。

我欲行礼,子敖以我为简,不亦异乎?

孟子·第八卷·离娄下·第二十三节

〔孟子〕 〔周〕

孟子曰:“可以取,可以无取,取伤廉。

可以与,可以无与,与伤惠。

可以死,可以无死,死伤勇。

孟子·第八卷·离娄下·第二十二节

〔孟子〕 〔周〕

孟子曰:“君子之泽五世而斩,小人之泽五世而斩。

予未得为孔子徒也,予私淑诸人也。

类型

朝代

形式