蟾宫曲·扬州汪右丞席上即事

江城歌吹风流,雨过平山,月满西楼。

几特年华,三生醉梦,六月凉秋。

按锦瑟佳人劝酒,卷朱帘齐按《凉州》。

客去还留,云树萧萧,河汉悠悠。



译文、注释、简介、赏析

译文

扬州的歌舞音乐这样超逸、美妙,正是阵雨掠过平山堂之后,月光照满了西楼。人生有多少好时光,能有几次这样朋友的聚首?三生如醉梦般过去,时间飞逝,六月里阵雨过后就已凉爽如秋。锦瑟声中,佳人频频劝酒,朱帘漫卷歌女又齐声演唱那著名的歌曲——“凉州”。曲终筵散,客人就要离去却还在逗留,高高的树木在夜风中摇曳,长空银河璀璨遥远而长久。


注释

江城歌吹风流:扬州的歌舞、音乐是超逸美妙的。江城,即扬州;歌吹,指歌舞音乐;风流,超逸、美妙。平山:指平山堂,在扬州西北蜀岗法净寺内。北宋欧阳修为郡守时建,以其南望江南远山正与堂栏杆相平而得名。年华:时光、年岁。三生:本佛教用语,指前生、今生、来生。《凉州》:凉州曲,指唐天宝(公元742年-公元756年)年间的乐曲,多表现边塞题材,流传极广。河汉:即银河。


简介

《蟾宫曲·扬州汪右丞席上即事》描写了暮夏初秋霁月清风的良宵夜景,笙歌侑酒的盛筵景象,和宾朋故友的殷勤挽留,表现了作者对久别重逢、恍如隔世的惊喜和韶华飞逝,契阔难合的感慨。据危素《吴文正公年谱》载:卢挚曾于大德七年(公元1303年)旧历七月寓扬州,与珊竹玠、贾钧等人请吴澄讲学。又吴澄有《送卢廉使还朝为翰林学士序》,称卢挚“持宪湖南,由湖南复入为翰林学士。”故知此曲作于大德七年(公元1303年)旧历六月作者由湖南肃政廉访使北归逗留扬州期间。此曲首句写良宵美景中与朋友重逢的喜悦之情,“月满西楼”中的“满”字写出了月光皎洁明亮令人神清气爽,表现作者在这良辰美景中的喜悦之情。“按锦瑟”与首句“江城歌吹风流”相照应。结尾句写相逢不久又要分别而内心惆怅的游客之思。纵观全曲,以景语起,以景语作结,在欢乐明快中又露出淡淡的伤感,显得含蓄有度。



双调·折桂令·荆溪即事

〔乔吉〕 〔元〕

问荆溪溪上人家,为甚人家,不种梅花?

老树支门,荒蒲绕岸,苦竹圈笆。

寺无僧狐狸樣瓦,官无事乌鼠当衙。

白水黄沙,倚遍栏干,数尽啼鸦。

昭君出塞图

〔王思廉〕 〔元〕

黄沙堆雪暗龙庭,马上琵琶掩泪听。

汉室御戎无上策,错教红粉怨丹青。

双调·折桂令·西陵送别

〔张可久〕 〔元〕

画船儿载不起离愁,人到西陵,恨满东州。

懒上归鞍,慵开泪眼,怕倚层楼。

春去春来,管送别依依岸柳。

潮生潮落,会忘机泛泛沙鸥。

烟水悠悠,有句相酬,无计相留。

拨不断·大鱼

〔王和卿〕 〔元〕

胜神鳌,夯风涛,脊梁上轻负着蓬莱岛。

万里夕阳锦背高,翻身犹恨东洋小,太公怎钓?

仙吕·寄生草·感叹

〔查德卿〕 〔元〕

姜太公贱卖了磻溪岸,韩元帅命博得拜将坛。

羡傅说守定岩前版,叹灵辄吃了桑间饭,劝豫让吐出喉中炭。

如今凌烟阁一层一个鬼门关,长安道一步一个连云栈。

类型

朝代

形式