淡黄柳

空城晓角,吹入垂杨陌。

马上单衣寒恻恻。

看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。

正岑寂,明朝又寒食。

强携酒、小桥宅,怕梨花落尽成秋色。

燕燕飞来,问春何在?

惟有池塘自碧。



译文、注释、简介、赏析

译文

我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同。只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来抒发客居在外的感受。拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声。那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉。正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节。我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处。深怕梨花落尽而留下一片秋色。燕子飞来,询问春光,只有池塘中水波知道。


注释

淡黄柳:宋姜夔自度曲,《白石道人歌曲》入“正平调”。六十五字,前片三仄韵,后片五仄韵,以用入声韵为宜。客居合肥:时在宋光宗绍熙二年(1191年)。赤阑桥:红色栏杆的桥。江左:泛指江南。纾(shū):解除、排除,宽解。晓角:早晨的号角声。垂杨陌:杨柳飘拂的小巷。恻恻:寒冷凄恻。鹅黄:形容柳芽初绽,叶色嫩黄。岑寂:寂静。小桥宅:姜夔在合肥情侣的住宅。


简介

本词是作者客居合肥南城赤阑桥时所作,是一篇即景遣怀之作。上片写词人骑马所见。拂晓的号角在空城里响起,随风吹入垂柳依依的街巷。骑在马上穿着单衣,感觉有些寒冷。早春的柳色,满眼是鹅黄、嫩绿,全是江南的旧日相识。下片由景色引发出对春的爱怜。词人勉强携带了酒,到小桥旁的宅院与情人相聚,只担心梨花如雪片落尽,变成衰秋的颜色狼藉满地。成双的燕子飞来,探问春色在哪?只有池塘依然是清波碧绿。通观全词,柳树梨花,都已“看尽”、“落尽”,有酒、小桥、池塘,也是“强携”、“自碧”,主人公似乎永远走不进眼前的世界,很难与异乡异景相融为一,最后都归于一个“空”字,而这恰恰是全词的首字,小序中说“以纾客怀”,也许这就是逆旅中的真实情怀。



翠楼吟

〔姜夔〕 〔宋〕

月冷龙沙,尘清虎落,今年汉酺初赐。

新翻胡部曲,听毡幕元戎歌吹。

层楼高峙,看槛曲萦红,檐牙飞翠。

人姝丽,粉香吹下,夜寒风细。

此地宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。

玉梯凝望久,叹芳草萋萋千里。

天涯情味,仗酒祓清愁,花消英气。

西山外,晚来还卷,一帘秋霁。

霓裳中序第一

〔姜夔〕 〔宋〕

亭皋正望极,乱落江莲归未得。

多病却无气力,况纨扇渐疏,罗衣初索。

流光过隙,叹杏梁、双燕如客。

人何在?

一帘淡月,仿佛照颜色。

幽寂,乱蛩吟壁,动庾信、清愁似织。

沉思年少浪迹,笛里关山,柳下坊陌。

坠红无信息,漫暗水、涓涓溜碧。

飘零久、而今何意,醉卧酒垆侧。

西江月·题溧阳三塔寺

〔张孝祥〕 〔宋〕

问讯湖边春色,重来又是三年。

东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。

世路如今已惯,此心到处悠然。

寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片。

八归·湘中送胡德华

〔姜夔〕 〔宋〕

芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。

无端抱影销魂处,还见筱墙萤暗,藓阶蛩切。

送客重寻西去路,问水面、琵琶谁拨?

最可惜、一片江山,总付与啼鴂。

长恨相逢未款,而今何事,又对西风离别?

渚寒烟淡,棹移人远,漂渺行舟如叶。

想文君望久,倚竹愁生步罗袜。

归来后、翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。

酹江月·南康军和苏韵

〔文天祥〕 〔宋〕

庐山依旧,凄凉处、无限江南风物。

空翠睛岚浮汗漫,还障天东半壁。

雁过孤峰,猿归危嶂,风急波翻雪。

乾坤未老,地灵尚有人杰。

堪嗟漂泊孤舟,河倾斗落,客梦催明发。

南浦闲云过草树,回首旌旗明灭。

三十年来,十年一过,空有星星发。

夜深悉听,胡笳吹彻寒月。

类型

朝代

形式