满江红·金陵怀古

六代繁华,春去也、更无消息。

空怅望、山川形胜,已非畴昔。

王谢堂前双燕子,乌衣巷口曾相识。

听夜深、寂寞打孤城,春潮急。

思往事,愁如织。

怀故国,空陈迹。

但荒烟衰草,乱鸦斜日。

玉树歌残秋露冷,胭脂井坏寒螀泣。

到如今、惟有蒋山青,秦淮碧。



译文、注释、简介、赏析

译文

六代的春天一去不复返了。金陵的风景胜迹,已经不是从前的样子了,当年王、谢两族,家里的一双燕子,我曾在乌衣巷口见过它们。如今它们怎么样了?夜深了,春潮拍打着金陵城,激荡着寂寞的声音。往事不堪回首,金陵只剩下一点陈迹了。现在无非是荒烟笼罩衰草,而夕阳里乌鸦乱飞,秋露冷冷,陈后主的《玉树后庭花》已经没有什么人唱了,躲藏过陈后主的胭脂井已经圮坏。寒蝉凄凉地鸣着。如今还有什么呢?只有鐘山还青着,秦淮河还淌碧水罢了。


注释

六代:即六朝,三国的吴、东晋、南朝的宋、齐、梁、陈,曾建都于金陵(今南京),称六朝。欧阳炯《江城子》:“六代繁华,暗逐逝波声”。怅(chàng):伤感。山川形胜:指地势优越便利。畴(chóu)昔:从前。“王谢堂前双燕子,乌衣巷口曾相识。”句:化用唐·刘禹锡《乌衣巷》诗意:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”王谢,指东晋豪族王、谢,曾在乌衣巷住过;乌衣巷,在今南京市东南,秦淮河畔,是王导、谢安家族居住之地。孤城:一座空城。春潮:暗指暮春季节。织:形容思绪纷乱。故国:指金陵。国,国都。但:仅仅,只有。空陈迹:空自留下陈旧的遗迹。荒烟衰草:荒烟笼罩衰草。化用宋·王安石《桂枝香·金陵怀古》:“但寒烟衰草凝绿”。乱鸦斜日:宋·吴文英《八声甘州·陪庾幕诸公游灵岩》词:“水涵空,阑干高处,送乱鸦斜日落渔汀。”玉树歌残:《玉树歌》,即陈后主所作《玉树后庭花》。唐·许浑《金陵怀古》即有“玉树歌残王气终”之句。胭脂井:又名景阳井、辱井,在今南京市鸡鸣山边的台城内,隋兵攻打金陵,陈后主与妃子避入此井,终为隋兵所俘。寒螀(jiāng):蝉,似蝉而较小,青赤色。蒋(jiǎng)山:即南京市东北的鐘山。秦淮(huái):水名。源出江苏溧水县东北,向西流经南京入江。


简介

《满江红·金陵怀古》是元朝诗人萨都剌的词。这首词连缀了一系列古今人事和风物,既拓宽了时空领域,使怀古的情思显得汁漫悠远,又把抽象的情思化作可以闻见的人事或物象,直接作用于读者的感官,以增强情思的感染力。


赏析

大学教授褚斌杰在《中国历代诗词精品鉴赏》评论:古来咏金陵者,莫不兴盛衰荣辱之叹,王安石《桂枝香》如此,萨都剌《满江红》亦然。



酹江月

〔萨都剌〕 〔元〕

金陵王气,绕道人丹室,紫霞红雾。

一夜神光雷电转,江左云龙飞去。

翠辇金舆,绮窗朱户,总是神游处。

至今花草,承恩犹带风雨。

落魄野服黄冠,榻前赐号,染蔷薇香露。

归卧蒲龛春睡暖,耳畔犹闻天语。

万寿无疆,九重闲暇,应忆江东路。

遥瞻凤阙,寸心江水东注。

酹江月任御史有约不至

〔萨都剌〕 〔元〕

秦淮晓发,挂云帆十丈,天风如箭。

一碧湖光三十里,落日水平天远。

系马维舟,买鱼沽酒,杨柳人家店。

轻寒袭袂,淮南春色犹浅。

几度暮鼓晨钟,南来北去,游子心□倦。

芳草萋萋天际绿,怅望故人应转。

翠袖偎香,锦筝弹月,何处相留恋。

有人独自,灯花深夜频剪。

酹江月过淮阴

〔萨都剌〕 〔元〕

短衣瘦马,望楚天空阔,碧云林杪。

野水孤城斜日里,犹忆那回曾到。

古木鸦啼,纸灰风起,飞入淮阴庙。

椎牛酾酒,英雄千古谁吊。

何处漂母荒坟,清明落日,肠断王孙草。

鸟尽弓藏成底事,百事不如归好。

半夜钟声,五更鸡唱,南北行人老。

道傍杨柳,青青春又来了。

忆江南

〔萨都剌〕 〔元〕

鬓未银,东风早挂冠。

侑词图、乡称人瑞,度蓬瀛、仙祝灵丹。

绕膝舞斓斑。

忆江南

〔萨都剌〕 〔元〕

天喉舌,尚书老布衣。

向璇穹、尝扶日出,卷珠箔、闲看云飞。

成全今古稀。

类型

朝代

形式