蝶恋花·薄幸人人留不住

薄幸人人留不住。

杨柳花时,还是成虚度。

一枕梦回春又去。

海棠吹落胭脂雨。

金鸭未销香篆吐。

断尽柔肠,看取沈烟缕。

独上危楼凝望处。

西山暝色连南浦。



译文、注释、简介、赏析

译文

每个人都无法留住薄幸。杨柳的花季,却成了虚度时光。一觉醒来,春天又离去。海棠花被风吹落,像红妆的雨水。金鸭虽然没有被售出,但香篆却已经吐出。柔情终被断尽,看着烟雾缭绕的景象。独自站在危楼上凝望,西山的暮色连绵到南浦。


注释

薄幸:薄情;负心。人人:对所亲近的人的昵称。杨柳花时:代指春时。虚度:白白度过。梦回:梦醒。胭脂雨:卽海棠花落如雨。胭脂与海棠花色相若,同为红色。金鸭未销:卽炉烟未散。金鸭,镀金的鸭形铜香炉。香篆:焚香时所起的烟缕。因其曲折似篆文,故称。柔肠:喻缠绵的情思。沈烟缕:亦作「沉烟缕」,指点燃沉香的烟缕。危楼:高楼。西山:西方的山,此处可能为山的代称,与后文「南浦」对。暝色:夜色。南浦:南面的水边,此指送别之地。全句取意原韵司马槱《黄金缕》:「望断行云无觅处,梦回明月生南浦。」



传言玉女

〔石孝友〕 〔宋〕

雪压梅梢,金袅柳丝轻敛。

锦宫春早,乍风和日暖。

华国翠路,九陌绮罗香满。

连空灯火,满城弦管。

月射西楼,更交光照夜宴。

万人拥路,指鳌山共看。

花旗翠帽,到处朱帘高卷。

归时常是,漏残银箭。

蓦山溪

〔石孝友〕 〔宋〕

莺莺燕燕。

摇荡春光懒。

时节近清明,雨初晴、娇云弄暖。

醉红湿翠,春意酿成愁,花似染。

草如剪。

已是春强半。

小鬟微盼。

分付多情管。

痴騃不知愁,想怕晚、贪春未惯。

主人好事,应许玳筵开,歌眉敛。

舞腰软。

怎向轻分散。

蓦山溪

〔石孝友〕 〔宋〕

小花静院。

有个人人现。

缥缈更娉婷,算不数、歌朋舞伴。

鸣珂曲里,常记偶相逢,无语恨,有情愁,绿嫩红妆浅。

别来谁念。

人面关山远。

凝睇倚危楼,眼波长、眉峰不展。

一年心事,到此向谁论,书雁杳,梦云深,寂寞江天晚。

蝶恋花

〔石孝友〕 〔宋〕

寒卸园林春已透。

红著溪梅,绿染前堤柳。

见个人人今感旧。

引杯相属蒲塘酒。

金缕歌中眉黛皱。

多少闲愁,借与伤春瘦。

明日马蹄浮野秀。

柳颦梅惨空回首。

蝶恋花

〔石孝友〕 〔宋〕

别后相思无限忆。

欲说相思,要见终无计。

拟写相思持送似。

如何尽得相思意。

眼底相思心里事。

纵把相思,写尽凭谁寄。

多少相思都做泪。

一齐泪损相思字。

类型

朝代

形式