寄僧尚颜

曾居五老峰,所得共谁同。

才大天全与,吟精楚欲空。

客来庭减日,鸟过竹生风。

早晚摇轻拂,重归瀑布中。



译文、注释、简介、赏析

译文

曾经住在五老峰,我得到的经验和智慧都是谁可以分享的呢?我的才华很高,可以像神一样掌握天下;我吟咏的诗歌非常精致,几乎要达到空灵的境界。每当客人来访,我的庭院的日子就变得比平时更加寂静;鸟儿飞过的时候,竹子也会轻轻地摇曳生风。不论是早晨还是晚上,我总是以轻柔的姿态摇曳着结束一天的繁忙,重新回到瀑布的怀抱中。



哭处默上人

〔裴说〕 〔五代十国〕

凄凉繐幕下,香吐一灯分。

斗老输寒桧,留闲与白云。

挈盂曾几度,传衲不教焚。

泣罢重回首,暮山钟半闻。

庐山瀑布

〔裴说〕 〔五代十国〕

静景凭高望,光分翠嶂开。

崄飞千尺雪,寒扑一声雷。

过去云冲断,旁来烧隔回。

何当住峰下,终岁绝尘埃。

华山上方

〔裴说〕 〔五代十国〕

独上上方上,立高聊称心。

气冲云易黑,影落县多阴。

有云草不死,无风松自吟。

会当求大药,他日复追寻。

寄贯休

〔裴说〕 〔五代十国〕

忆昔与吾师,山中静论时。

总无方是法,难得始为诗。

冻犬眠干叶,饥禽啄病梨。

他年白莲社,犹许重相期。

湖外寄处宾上人

〔裴说〕 〔五代十国〕

怪得意相亲,高携一轴新。

能搜大雅句,不似小乘人。

岳麓擎枯桧,潇湘吐白蘋。

他年遇同道,为我话风尘。

类型

朝代

形式