室思

【其一】 沉阴结愁忧,愁忧为谁兴。

念与君生别,各在天一方。

良会未有期,中心摧且伤。

不聊忧飧食,慊慊常饥空。

端坐而无为,仿佛君容光。

【其二】 峨峨高山首,悠悠万里道。

君去日已远,郁结令人老。

人生一世间,忽若暮春草。

时不可再得,何为自愁恼。

每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。

【其三】 浮云何洋洋,愿因通我辞。

飘飖不可寄,徙倚徒相思。

人离皆复会,君独无返期。

自君之出矣,明镜暗不治。

思君如流水,何有穷已时。

【其四】 惨惨时节尽,兰华凋复零。

喟然长叹息,君期慰我情。

展转不能寐,长夜何绵绵。

蹑履起出户,仰观三星连。

自恨志不遂,泣涕如涌泉。

【其五】 思君见巾栉,以益我劳勤。

安得鸿鸾羽,觏此心中人。

诚心亮不遂,掻首立悁悁。

何言一不见,复会无因缘。

故如比目鱼,今隔如参辰。

【其六】 人靡不有初,想君能终之。

别来历年岁,旧恩何可期。

重新而忘故,君子所尤讥。

寄身虽在远,岂忘君须臾。

既厚不为薄,想君时见思。


思念


译文、注释、简介、赏析

译文

【第一首】沉郁的阴云紧紧地围绕着忧愁,忧愁为了谁而产生。想起与你分别的时候,我们各自在天的一方。我们良好的相遇尚未有确定的时间,我中心受到伤害和摧毁。我不想闲坐而忧虑饥饿,没有吃饭的欲望。我沉默而无所作为,仿佛看到了你光彩照人的容颜。【第二首】高高耸立的山峰,漫长而遥远的道路。你离去的日子已经很久远,郁结让人变老。人生只有一世,突然间像是春草般变枯。时光无法再次得到,为何自己自愁自恼。每次念念不忘你的恩情,卑微的身体如何能够保护自己。【第三首】浮云漂浮不定,愿为了传达我的辞别而变得通透。悠游飘荡并无法寄托,只能寄托着长久思念。人离别都有再次相见的机会,唯独你却没有回来的时间。自你离开以后,我的明镜昏暗无光。想念你就像流水一样,怎么能有止尽的时候。【第四首】凄凄惨惨的时节结束了,兰花凋零了。我叹息、长吁了一口气,期待你能安抚我的情感。反复地无法入眠,长夜不断延绵。走出屋门,仰望三颗连续的星星。我自责志向没能实现,泪水像涌泉一样不停地流。【第五首】想念你看到长发束在头上,让我更加勤奋努力。难道能拥有凤凰的羽毛,寻找内心的那个人。诚实的心愿却无法实现,揪心地躲躲藏藏。为什么没有机会再见面,复会又没有任何因缘。就像比目鱼一样,现在我们相隔千里,就像参照星那样远。【第六首】人无不起初,希望你能做到最后。分别已经过去几年几个季节,旧时的恩情已经无法期望。重新开始而忘记过去,君子所不饶恕的。尽管我身在远方,但我从未忘记过你一刹那。既然关系如此深厚,想你的时候常有思念之情。


注释

沉阴:形容忧伤的样子。不聊:不是因为。聊,赖,因。飧(sūn):熟食。慊慊(qiàn qiàn):空虚不满的样子。这二句是说,并不是缺少吃的东西,但自己时常感到空虚饥饿。这是用饥饿来比相思之情。仿佛:迷离不清的样子,这里指想象。「端坐而无为,仿佛君容光」句:我坐着干不下别的事,想象着你的仪容。郁结:沉郁纠结,指忧愁痛苦之深。诵:忆念。鸿恩:大恩,厚意。贱躯:妇女自指。「每诵昔鸿恩,贱躯焉足保」句:每当我想起你对我的深恩厚意,我就觉得自己吃些苦又算得了什么呢?洋洋:舒卷自如的样子。通我辞:为我通辞,传话给远方的人。徙倚:低徊流连的样子。徒,空自、白白地。不治:不修整,这里指不揩拭。明镜不拭,积满尘土,亦犹《诗经·伯兮》「谁适为容」之意。惨惨:伤心的样子。时节:时令季节。兰华:即兰花。喟(kuì)然:伤心的样子。期:读如其,恳请的语气。或曰「君期慰我情」,似应作「期君慰我情」。期,期待,盼望。蹑履:穿鞋而不提后帮,即俗所谓趿拉。三星:即参星。《诗经·绸缪》:「绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?」这原是一首描写结婚的诗。这里是说,妇女仰望三星,想到昔日结婚的情景,越发感到自己目前的孤独。巾栉(zhì):手巾、篦子,泛指洗梳用具。益:增添。「思君见巾栉,以益我劳勤」句:见到你昔日用的洗梳用具,更加增添我思念的苦痛。觏(gòu):遇见。亮:实在,诚然。不遂:不能如愿。悁悁:忧劳的样子。故:从前。比目鱼:指鲽鱼和鲆鱼。鲽负的两眼都长在身体的右面,鲆鱼的两眼都长在身体的左面,两种鱼不合并不能游行。古人常以比目鱼来比喻恩爱夫妻。参辰:二星名,参在西方,辰在东方,两星出没互不相见。「人靡不有初,想君能终之」句:《诗经·荡》:「靡不有初,鲜克有终。」意思是人们办事情开头往往都不错(有初),但能够善始善终的却很少。这里反用其意说,我想你是能善始善终的。期:期待,希望。「别来历年岁,旧恩何可期」句:离别已经好几年了,旧日的恩情还能有希望保持吗?尤讥:谴责,讥刺。尤,责怪。须臾:片刻。「既厚不为薄,想君时见思」句:当初既然那么感情深厚,现在想来也就不会淡薄了,估计你还是会时常想念我的。


简介

《室思》是汉末三国时期的诗人徐伟长创作的一组代言体的诗。这组诗写的是妻子对离家丈夫的思念。全诗分六章,就日常所见、所感、所思,从各个侧面反复细致地抒发了思妇的盼望、失望和期待之情。



答刘桢

〔徐幹〕 〔汉〕

与子别无几,所经未一旬。

我思一何笃,其愁如三春。

虽路在咫尺,难涉如九关。

陶陶朱夏德,草木昌且繁。

与妻别

〔徐幹〕 〔汉〕

与君结新婚,宿昔当别离。

凉风动秋草,蟋蟀鸣相随。

冽冽寒蝉吟,蝉吟抱枯枝。

枯枝时飞扬,身体忽迁移。

不悲身迁移,但惜岁月驰。

岁月无穷极,会合安可知。

愿为双黄鹄,比翼戏清池。

情诗

〔徐幹〕 〔汉〕

高殿郁崇崇,广厦凄泠泠。

微风起闺闼,落日照阶庭。

踟躇云屋下,啸歌倚华楹。

君行殊不返,我饰为谁容。

炉薰阖不用,镜匣上尘生。

绮罗失常色,金翠暗无精。

嘉肴既忘御,旨酒亦常停。

顾瞻空寂寂,唯闻燕雀声。

忧思连相属,中心如宿醒。

答苏武书

〔李陵〕 〔汉〕

子卿足下: 勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚幸甚。

远托异国,昔人所悲,望风怀想,能不依依?

昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤,有逾骨肉,陵虽不敏,能不慨然?

自从初降,以至今日,身之穷困,独坐愁苦。

终日无睹,但见异类。

韦韝毳幕,以御风雨。

羶肉酪浆,以充饥渴。

举目言笑,谁与为欢?

胡地玄冰,边土惨裂,但闻悲风萧条之声。

凉秋九月,塞外草衰。

夜不能寐,侧耳远听,胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起。

晨坐听之,不觉泪下。

嗟乎子卿,陵独何心,能不悲哉!

与子别后,益复无聊,上念老母,临年被戮。

妻子无辜,并为鲸鲵。

身负国恩,为世所悲。

子归受荣,我留受辱,命也如何?

身出礼义之乡,而入无知之俗。

违弃君亲之恩,长为蛮夷之域,伤已!

令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣。

功大罪小,不蒙明察,孤负陵心区区之意。

每一念至,忽然忘生。

陵不难刺心以自明,刎颈以见志,顾国家于我已矣,杀身无益,适足增羞,故每攘臂忍辱,輒复苟活。

左右之人,见陵如此,以为不入耳之欢,来相劝勉。

异方之乐,只令人悲,增忉怛耳。

嗟乎子卿,人之相知,贵相知心,前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。

昔先帝授陵步卒五千,出征绝域。

五将失道,陵独遇战,而裹万里之粮,帅徒步之师。

出天汉之外,入强胡之域。

以五千之众,对十万之军。

策疲乏之兵,当新羁之马。

然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅,使三军之士,视死如归。

陵也不才,希当大任,意谓此时,功难堪矣。

匈奴既败,举国兴师。

更练精兵,强逾十万。

单于临阵,亲自合围。

客主之形,既不相如。

步马之势,又甚悬绝。

疲兵再战,一以当千,然犹扶乘创痛,决命争首。

死伤积野,余不满百,而皆扶病,不任干戈,然陵振臂一呼,创病皆起,举刃指虏,胡马奔走。

兵尽矢穷,人无尺铁,犹复徒首奋呼,争为先登。

当此时也,天地为陵震怒,战士为陵饮血。

单于谓陵不可复得,便欲引还,而贼臣教之,遂使复战,故陵不免耳。

昔高皇帝以三十万众,困于平城。

当此之时,猛将如云,谋臣如雨,然犹七日不食,仅乃得免。

况当陵者,岂易为力哉?

而执事者云云,苟怨陵以不死。

然陵不死,罪也。

子卿视陵,岂偷生之士而惜死之人哉?

宁有背君亲,捐妻子而反为利者乎?

然陵不死,有所为也,故欲如前书之言,报恩于国主耳,诚以虚死不如立节,灭名不如报德也。

昔范蠡不殉会稽之耻,曹沬不死三败之辱,卒复勾践之讎,报鲁国之羞,区区之心,窃慕此耳。

何图志未立而怨已成,计未从而骨肉受刑,此陵所以仰天椎心而泣血也。

足下又云:“汉与功臣不薄。

”子为汉臣,安得不云尔乎?

昔萧樊囚絷,韩彭葅醢,鼂错受戮,周魏见辜。

其余佐命立功之士,贾谊亚夫之徒,皆信命世之才,抱将相之具,而受小人之谗,并受祸败之辱,卒使怀才受谤,能不得展。

彼二子之遐举,谁不为之痛心哉?

陵先将军,功略盖天地,义勇冠三军,徒失贵臣之意,刭身绝域之表。

此功臣义士所以负戟而长叹者也。

何谓不薄哉?

且足下昔以单车之使,适万乘之虏。

遭时不遇,至于伏剑不顾。

流离辛苦,几死朔北之野。

丁年奉使,皓首而归。

老母终堂,生妻去帷。

此天下所希闻,古今所未有也。

蛮貊之人,尚犹嘉子之节,况为天下之主乎?

陵谓足下当享茅土之荐,受千乘之赏。

闻子之归,赐不过二百万,位不过典属国,无尺土之封,加子之勤。

而妨功害能之臣,尽为万户侯。

亲戚贪佞之类,悉为廊庙宰。

子尚如此,陵复何望哉?

且汉厚诛陵以不死,薄赏子以守节,欲使远听之臣望风驰命,此实难矣,所以每顾而不悔者也。

陵虽孤恩,汉亦负德。

昔人有言:“虽忠不烈,视死如归。

”陵诚能安,而主岂复能眷眷乎?

男儿生以不成名,死则葬蛮夷中,谁复能屈身稽颡,还向北阙,使刀笔之吏弄其文墨邪?

愿足下勿复望陵。

嗟乎子卿,夫复何言?

相去万里,人绝路殊。

生为别世之人,死为异域之鬼。

长与足下生死辞矣。

幸谢故人,勉事圣君。

足下胤子无恙,勿以为念。

努力自爱,时因北风,复惠德音。

李陵顿首。

步出夏门行·其二·冬十月

〔曹操〕 〔汉〕

孟冬十月,北风徘徊, 天气肃清,繁霜霏霏。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞, 鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

钱镈停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!

歌以咏志。

类型

朝代

形式