试院煎茶

蟹眼已过鱼眼生,飕飕欲作松风鸣。

蒙茸出磨细珠落,眩转绕瓯飞雪轻。

银瓶泻汤夸第二,未识古人煎水意。

君不见,昔时李生好客手自煎, 贵从活火发新泉。

又不见,今时潞公煎茶学西蜀, 定州花瓷琢红玉。

我今贫病长苦饥,分无玉碗捧蛾眉。

且学公家作茗饮,砖炉石铫行相随。

不用撑肠拄腹文字五千卷, 但愿一瓯常及睡足日高时。



译文、注释、简介、赏析

译文

螃蟹眼睛已经过去,鱼儿的眼睛正在生长,呼啸的风仿佛是松树的声音在鸣叫。草地上的茸毛被磨成细小的珠子落下,晃动不定地绕着碗盘飞舞,仿佛是轻飘飘的雪花。银制的瓶子中的热汤倒出来,夸耀着它是第二好的,却不懂得古人煎茶的用意。你可曾见过,从前的李生善于款待客人,自己亲手煎茶,贵在从活火中弥漫出新泉般的香气。再也没有见到,现在的潞公煎茶却学西蜀的风格,用花瓷琢磨成红宝石般的器具。我如今贫病交迫,一直饥饿不已,连一个玉碗托着美丽的眉毛都没有。且让我学习公家人做茶的方式,用砖炉和铁锅一起使用。不需要繁琐的文字和厚重的书卷,只希望每天有一碗茶,足以使我清醒到太阳升起的时候。


注释

试院:考试的场所。飕飕:风吹松林的声音,形容水沸声。蒙茸出磨细珠落:磨茶时茶叶的粉末、白毫纷纷落下。眩转绕瓯飞雪轻:倒在碗里的茶汤旋转着,上面飘着白色的饽沫。银瓶:银制煎水汤瓶,点茶的用具。李生:指李约。温飛卿《采茶录》说「李约性能辨茶,常曰:『茶须缓火炙,活火煎。』」新泉:新鲜的泉水。潞公:即文彦博,北宋大臣,封潞国公。西蜀:泛指四川省。定州:今河北定县。宋时的定州窑烧的瓷器,异常珍贵。苦饥:饥饿磨难。分无:即无缘。玉碗捧蛾眉:即「蛾眉捧玉碗。」蛾眉,代指美女。意为美女奉茶。公家:指官长。砖炉:烧炭火的炉子。石铫:一种有柄、有嘴的煮水器。撑肠拄腹:腹中饱满,比喻纳受得多。文字五千卷:借用卢仝的诗句:「三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。」不需有满腹的学问,只要有一瓯好茶,能喫饱睡足就好了。


简介

《试院煎茶》是北宋苏轼写的七言古诗。



癸丑春分后雪

〔苏轼〕 〔宋〕

雪入春分省见稀,半开桃李不胜威。

应惭落地梅花识,却作漫天柳絮飞。

不分东君专节物,故将新巧发阴机。

从今造物尤难料,更暖须留御腊衣。

喜迁莺

〔史达祖〕 〔宋〕

月波疑滴,望玉壶天近,了无尘隔。

翠眼圈花,冰丝织练,黄道宝光相直。

自怜诗酒瘦,难应接许多春色。

最无赖,是随香趁烛,曾伴狂客。

踪迹,漫记忆,老了杜郎,忍听东风笛。

柳院灯疏,梅厅雪在,谁与细倾春碧?

旧情拘未定,犹自学当年游历,怕万一,误玉人夜寒帘隙。

减字木兰花·春怨

〔朱淑真〕 〔宋〕

独行独坐,独唱独酬还独卧。

伫立伤神,无奈轻寒著摸人。

此情谁见,泪洗残妆无一半。

愁病相仍,剔尽寒灯梦不成。

洗儿诗

〔苏轼〕 〔宋〕

人皆养子望聪明,我被聪明误一生。

惟愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。

题金山寺

〔苏轼〕 〔宋〕

潮随暗浪雪山倾,远浦渔舟钓月明。

桥对寺门松径小,槛当泉眼石波清。

迢迢绿树江天晓,霭霭红霞晚日晴。

遥望四边云接水,碧峰千点数鸿轻。

类型

朝代

形式