论语·述而篇·第三十五章

子疾病,子路请祷。

子曰:“有诸?

”子路对曰:“有之。

诔曰:‘祷尔于上下神祇。

’”子曰:“丘之祷久矣。



译文、注释、简介、赏析

译文

孔子病情严重,子路向鬼神祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“我很久以来就在祈祷了。”


注释

疾病:疾指有病,病指病情严重。请祷:向鬼神请求和祷告,即祈祷。有诸:诸,“之于”的合音。意为:有这样的事吗。诔(lěi):祈祷文。神祇(qí):古代称天神为神,地神为祇。有之乎,问辞。或说:有此事否?病而祷于鬼神,古今礼俗皆然,孔子何为问此?或说:有此理否?孔子似亦不直斥祷神为非理。此语应是问有代祷之事是否。如周公金滕,即代祷也,然未尝先告武王,又命祝史使不敢言。今子路以此为请,故孔子问之。诔曰:诔一本作讄(lěi),当从之。讄,施于生者,累其功德以求福。诔,施于死者,哀其死,述行以谥之。祷尔于上下神祗:子路引此讄词也。上下谓天地,神属天,祗属地。尔训汝。祷尔于三字,即别人代祷之辞,故子路引此以答。丘之祷久矣:孔子谓我日常言行,无不如祷神求福,素行合于神明,故曰祷久矣,则无烦别人代祷。



论语·述而篇·第三十六章

〔孔子〕 〔周〕

子曰:“奢则不孙,俭则固。

与其不孙也,宁固。

论语·述而篇·第三十七章

〔孔子〕 〔周〕

子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。

论语·述而篇·第三十八章

〔孔子〕 〔周〕

子温而厉,威而不猛,恭而安。

论语·述而篇·第三十四章

〔孔子〕 〔周〕

子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?

抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。

”公西华曰:“正唯弟子不能学也。

论语·述而篇·第三十三章

〔孔子〕 〔周〕

子曰:“文,莫吾犹人也。

躬行君子,则吾未之有得。

类型

朝代

形式