译文、注释、简介、赏析

译文

后蜀国的君王城楼上竟然竖起了白旗,我被封锁在了这冷清清的行宫里哪里知道这件事?守卫君王的十四万人一起脱下了金闪闪的铠甲,其实这些人中没有一个是守卫国家的男子!


注释

妾:花蕊夫人自称。解甲:解除武装,指投降。更无:一作“宁无”。


简介

《述国亡诗》是五代时期女诗人花蕊夫人创作的一首七言绝句。这首诗第一句是叙述蜀国降宋的事实,第二句使诗意更为深入,同时也展示出了这位宫妃的内心活动和对蜀国灭亡的看法。第三句具体讲述蜀国投降的惨状,第四句用了反问句式并运用反语斥责了蜀主的无能,又嘲笑了文武群臣甘当俘虏的丑态,从而表明了这位宫妃的爱国之心,报国之志。


赏析

王士禛《五代诗话》引《稗史汇编》:“蜀既破,其亡国诗云:‘君王城上竖降旗······’亦愤而悲矣。”薛雪《一瓢诗话》:“落句云:‘十四万人齐解甲,更无一个是男儿。’何等气魄?何等忠愤?当令普天下须眉一时俯首。”



重门曲

〔周濆〕 〔五代十国〕

憔悴容华怯对春,寂寥宫殿锁闲门。

此身却羡宫中树,不失芳时雨露恩。

山下水

〔周濆〕 〔五代十国〕

背云冲石出深山,浅碧泠泠一带寒。

不独有声流出此,会归沧海助波澜。

逢邻女

〔周濆〕 〔五代十国〕

日高邻女笑相逢,慢束罗裙半露胸。

莫向秋池照绿水,参差羞杀白芙蓉。

杂曲歌辞结客少年场行

〔沈彬〕 〔五代十国〕

重义轻生一剑知,白虹贯日报雠归。

片心惆怅清平世,酒市无人问布衣。

横吹曲辞其一入塞曲

〔沈彬〕 〔五代十国〕

欲为皇王服远戎,万人金甲鼓鼙中。

阵云暗塞三边黑,兵血愁天一片红。

半夜翻营旗搅月,深秋防戍剑磨风。

谤书未及明君爇,卧骨将军已殁功。

类型

朝代

形式