思归引

越鸟南翔雁北飞,两乡云路各言归。

如何我是飘飘者,独向江头恋钓矶。



译文、注释、简介、赏析

译文

越州的小鸟向南飞翔,大雁却向北方迁徙。两地间的云路、彼此各自述说回乡之事。作为一个漂泊的人,我该何去何从,只能独自来到江边,情不自禁地留恋着垂钓的石头。



与小女

〔韦庄〕 〔唐〕

见人初解语呕哑,不肯归眠恋小车。

一夜娇啼缘底事,为嫌衣少缕金华。

虎迹

〔韦庄〕 〔唐〕

白额频频夜到门,水边踪迹渐成群。

我今避世栖岩穴,岩穴如何又见君。

买酒不得

〔韦庄〕 〔唐〕

停尊待尔怪来迟,手挈空瓶毷氉归。

满面春愁消不得,更看溪鹭寂寥飞。

幽居春思

〔韦庄〕 〔唐〕

绿映红藏江上村,一声鸡犬似山源。

闭门尽日无人到,翠羽春禽满树喧。

晏起

〔韦庄〕 〔唐〕

尔来中酒起常迟,卧看南山改旧诗。

开户日高春寂寂,数声啼鸟上花枝。

类型

朝代

形式