西江月·老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋

断送一生惟有,破除万事无过。

远山横黛蘸秋波,不饮旁人笑我。

花病等闲瘦弱,春愁没处遮拦。

杯行到手莫留残,不道月斜人散。



译文、注释、简介、赏析

译文

我既然戒了酒就不唱了,在筵席上大家都在喝,我一个人在看。在座的客人要我填首小词,我就提笔来写。我这一生都是被酒断送了,但除去万事也没有什么过错。现在身边的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她们就笑话我。花像病了一样那么瘦弱,春天这么多忧愁无法排遣。干脆吧,酒杯都送到手里,还是别留着它了,喝吧。管什么月斜人散呢!


注释

宴集:宴饮集会。坐客:座上的客人。坐,通「座」。援笔:执笔,提笔。《韩诗外传·巻二》:「叔敖治楚三年,而楚国霸。楚史援笔而书之于策。」「断送一生惟有,破除万事无过」句:唐·韩昌黎《遣兴》:「断送一生惟有酒,寻思百计不如闲。」又韩昌黎《赠郑兵曹》诗:「杯行到君奠停手,破除万事无过酒。」断送,犹言度过。破除:亦指度过、消磨之意。此二句以集句歇后「酒」字。远山横黛:指眉毛。蘸(zhàn),原意为物体沾染液体。此字曏被称为传神之字。秋波:眼波,此写敬酒女子的眉眼神情。等闲:无端。遮拦:排遣。「杯行到手莫留残」句:语出庾开府《舞媚娘》诗:「少年惟有欢乐,饮酒那得留残。」不道:犹不思,不想。此为反辞,谓「何不思」。



南柯子/南歌子

〔黄庭坚〕 〔宋〕

郭泰曾名我,刘翁复见谁。

入廛还作和罗槌。

特地干戈相待、使人疑。

秋浦横波眼,春窗远岫眉。

补陀岩畔夕阳迟。

何似金沙滩上、放憨时。

南柯子/南歌子

〔黄庭坚〕 〔宋〕

万里沧江月,波清说向谁。

顶门须更下金槌。

只恐风惊草动、又生疑。

金雁斜妆颊,青螺浅画眉。

庖丁有底下刀迟。

直要人牛无际、是休时。

虞美人·其一至当涂呈郭功甫

〔黄庭坚〕 〔宋〕

平王本爱江湖住。

鸥鹭无人处。

江南江北水云连。

莫笑醯鸡歌舞、瓮中天。

当涂舣棹蒹葭外。

赖有宾朋在。

此身无路入修门。

惭愧诗翁清些、与招魂。

步蟾宫·妓女

〔黄庭坚〕 〔宋〕

虫儿真个忒灵利。

恼乱得、道人眼起。

醉归来、恰似出桃源,但目送、落花流水。

何妨随我归云际。

共作个、住山活计。

照清溪,匀粉面,插山花,也须胜、风尘气味。

调笑歌/调笑令

〔黄庭坚〕 〔宋〕

无语。

恨如许。

方士归时肠断处。

梨花一枝春带雨。

半钿分钗亲付。

天长地久相思苦。

渺渺鲸波无路。

类型

朝代

形式