寄恨

秦钗枉断长条玉,蜀纸虚留小字红。

死恨物情难会处,莲花不肯嫁春风。



译文、注释、简介、赏析

译文

秦国美玉的发饰被断开了,川地特产的纸上留下了虚无的红字。我不满意这种死守物品的情感,因为莲花不肯随着春风的吹拂而倾心归嫁。



闺怨

〔韩偓〕 〔唐〕

时光潜去暗凄凉,懒对菱花晕晓妆。

初坼秋千人寂寞,后园青草任他长。

自负

〔韩偓〕 〔唐〕

人许风流自负才,偷桃三度到瑶台。

至今衣领胭脂在,曾被谪仙痛咬来。

天凉

〔韩偓〕 〔唐〕

愁来却讶天凉早,思倦翻嫌夜漏迟。

何处山川孤馆里,向灯弯尽一双眉。

想得

〔韩偓〕 〔唐〕

两重门里玉堂前,寒食花枝月午天。

想得那人垂手立,娇羞不肯上秋千。

复偶见三绝

〔韩偓〕 〔唐〕

半身映竹轻闻语,一手揭帘微转头。

此意别人应未觉,不胜情绪两风流。

类型

朝代

形式