译文、注释、简介、赏析

译文

垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。


注释

即事:以当前的事物为题材所做的诗。罢:完了;系:系好。不系船:《庄子》曰“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”为无为思想的象征。正堪眠:正是睡觉的好时候;堪:可以,能够。纵然:即使。


简介

此诗叙写一位垂钓者在深夜归来连船也顾不得系就上岸就寝之事,描绘了江村宁静优美的景色,表现了钓者悠闲的生活情趣。诗名虽题“江村即事”咏景,实则体现了诗人无羁无束的老庄思想。全诗语言清新自然,不加任何藻饰,信手写来,反映了江村生活的一个侧面,营造出一种真切而又恬美的意境。


赏析

唐汝询《唐诗解》:全篇皆从“不系船”三字翻出,语极浅,兴味自在。《唐诗归》:钟惺云:达甚。《唐诗归折衷》:唐云:兴趣可嘉,不止于达。敬夫云:不言乐,其乐无穷矣。《历代诗法》:口头语,意趣自别。皎然《诗式》:首句以“罢钓”二字作主,则以下纯从“罢钓”着笔。顾“罢钓”以后,从何处着笔?盖从钓船言,既已罢钓,正当系船,乃以“不系船”三字承之,则诗境翻空,出人意外。二句值江村月落之时,眠于船上,任其所之,便有洒然无拘滞之意。……凡做诗,意贵翻陈出新,如此首是。若于“不系船”三字,非著一“不”字,则“罢钓”以后,便系船矣,以下无论如何刻划,总落恒蹊,断难如此灵妙。刘永济《唐人绝句精华》:此渔家乐也。诗语得自在之趣。吴烶《唐诗选胜直解》:此归林下行乐之诗。无拘之身,垂钓遣兴,江静月沉,正可稳睡。偶尔不系船,更见忘机自适处,兴味于此不浅。



赠荷花

〔李商隐〕 〔唐〕

世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。

惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。

此花此叶常相映,翠减红衰愁杀人!

望洞庭

〔刘禹锡〕 〔唐〕

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

宿王昌龄隐居

〔常建〕 〔唐〕

清溪深不测,隐处唯孤云。

松际露微月,清光犹为君。

茅亭宿花影,药院滋苔纹。

余亦谢时去,西山鸾鹤群。

泊秦淮

〔杜牧〕 〔唐〕

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

赋得暮雨送李胄

〔韦应物〕 〔唐〕

楚江微雨里,建业暮钟时。

漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。

海门深不见,浦树远含滋。

相送情无限,沾襟比散丝。

类型

朝代

形式