过栎阳山溪

众草穿沙芳色齐,踏莎行草过春溪。

闲云相引上山去,人到山头云却低。



译文、注释、简介、赏析

译文

众多的草穿越沙地,展现出芬芳的颜色,一齐生长。踏足在草地上,穿过春天的溪流。悠闲的云朵相互牵引着,向山上飘去,而当人们到达山顶时,云朵却低垂不再高耸。



将归旧山留别

〔陈羽〕 〔唐〕

相共游梁今独还,异乡摇落忆空山。

信陵死后无公子,徒向夷门学抱关。

游洞灵观

〔陈羽〕 〔唐〕

初访西城礼少君,独行深入洞天云。

风吹青桂寒花落,香绕仙坛处处闻。

旅次沔阳闻克复而用师者穷兵黩武因书简之

〔陈羽〕 〔唐〕

江上烟消汉水清,王师大破绿林兵。

干戈用尽人成血,韩信空传壮士名。

戏题山居二首

〔陈羽〕 〔唐〕

虽有柴门长不关,片云高木共身闲。

犹嫌住久人知处,见欲移居更上山。

戏题山居二首

〔陈羽〕 〔唐〕

云盖秋松幽洞近,水穿危石乱山深。

门前自有千竿竹,免向人家看竹林。

类型

朝代

形式