下江南向夔州

天明江雾歇,洲浦棹歌来。

绿水逶迤去,青山相向开。

城临蜀帝祀,云接楚王台。

旧知巫山上,游子共徘徊。



译文、注释、简介、赏析

译文

天亮时,江边的雾散去了,船上的人们歌唱着驶向洲浦。绿色的水流弯弯曲曲地向前流去,青山相互对开。城市靠近蜀国皇帝庙宇,云彩连接着楚国君王的殿台。我曾经在巫山上认识的朋友,如今我们都是漂泊的游子。我们一起徘徊在这片风景之中。



还至端州驿前与高六别处

〔张说〕 〔唐〕

旧馆分江日,悽然望落晖。

相逢传旅食,临别换征衣。

昔记山川是,今伤人代非。

往来皆此路,生死不同归。

四月一日过江赴荆州

〔张说〕 〔唐〕

春色沅湘尽,三年客始回。

夏云随北帆,同日过江来。

水漫荆门出,山平郢路开。

比肩羊叔子,千载岂无才。

湘州北亭

〔张说〕 〔唐〕

人务南亭少,风烟北院多。

山花迷径路,池水拂藤萝。

萍散鱼时跃,林幽鸟任歌。

悠然白云意,乘兴抱琴过。

寄天台司马道士

〔张说〕 〔唐〕

世上求真客,天台去不还。

传闻有仙要,梦寐在兹山。

朱阙青霞断,瑶堂紫月闲。

何时枉飞鹤,笙吹接人间。

和魏仆射还乡

〔张说〕 〔唐〕

富贵还乡国,光华满旧林。

秋风树不静,君子叹何深。

故老空悬剑,邻交日散金。

众芳摇落尽,独有岁寒心。

类型

朝代

形式