国风·魏风·园有桃

园有桃,其实之肴。

心之忧矣,我歌且谣。

不知我者,谓我士也骄。

彼人是哉,子曰何其?

心之忧矣,其谁知之!

其谁知之!

盖亦勿思!

园有棘,其实之食。

心之忧矣,聊以行国。

不我知者,谓我士也罔极。

彼人是哉,子曰何其?

心之忧矣,其谁知之!

其谁知之!

盖亦勿思!



译文、注释、简介、赏析

译文

园子里的树上结满了鲜桃,那些甜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,低唱着伤心曲浅呤着歌谣。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子清高孤傲。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办为好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!园子里的小枣树枝繁叶茂,那些鲜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,姑且到广袤田里转悠一遭。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子是大傻冒。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办才好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!


注释

「其实之肴」,即「肴其实」。之:犹「是」;肴,喫。之:犹「其」。歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣,此处皆作动词用。士:古代对知识分子或一般官吏的称呼。彼人:那人。是:对,正确。子:你,即作者。何其:为什么。其,作语助词。盖(hé):通「盍」,何不。亦:作语助词。棘:指酸枣。聊:姑且。行国:离开城邑,周游国中。「国」与「野」相对,指城邑。罔极:无极,无常,妄想,没有准则。


简介

《国风·魏风·园有桃》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首忧国忧民之志士仁人抒怀诗。全诗二章,每章十二句,以桃园起兴,然后转入主题,诉说自己的忧愁,慷慨悲凉,深沉而又痛切。


赏析

宋·朱熹《诗集传》:兴也。诗人忧其国小而无政,故作是诗。言:园有桃,则其实之肴矣。心有忧,则我歌且谣矣。然不知我之心者,见其歌谣而反以为骄。且曰:彼之所为己是矣!而子之言独何为哉!盖举国之人,莫觉其非,而反以忧之者为骄也。于是忧者重嗟叹之,以为此之可忧。初不难知,其彼之非我,特未之思耳。诚思之,则将不暇我而自忧矣。清·陈继揆《诗经臆补》:是篇一气六折。自己心事,全在一「忧」字。唤醒群迷,全在一「思」字。至其所忧之事,所思之故,则俱在笔墨之外,托兴之中。清·姚际恒《诗经通论》:诗如行文,极纵横排宕之致。



国风·魏风·陟岵

〔无名氏〕 〔周〕

陟彼岵兮,瞻望父兮。

父曰:嗟!

予子行役,夙夜无已。

上慎旃哉!

犹来无止!

陟彼屺兮,瞻望母兮。

母曰:嗟!

予季行役,夙夜无寐。

上慎旃哉!

犹来无弃!

陟彼冈兮,瞻望兄兮。

兄曰:嗟!

予弟行役,夙夜必偕。

上慎旃哉!

犹来无死!

国风·魏风·伐檀

〔无名氏〕 〔周〕

坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。

不稼不穑,胡取禾三百廛兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。

不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦猗。

不稼不穑,胡取禾三百囷兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

彼君子兮,不素飧兮!

国风·唐风·蟋蟀

〔无名氏〕 〔周〕

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

今我不乐,日月其除。

无已大康,职思其居。

好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

今我不乐,日月其迈。

无已大康,职思其外。

好乐无荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役车其休。

今我不乐,日月其慆。

无已大康,职思其忧。

好乐无荒,良士休休。

国风·魏风·汾沮洳

〔无名氏〕 〔周〕

彼汾沮洳,言采其莫。

彼其之子,美无度。

美无度,殊异乎公路。

彼汾一方,言采其桑。

彼其之子,美如英。

美如英,殊异乎公行。

彼汾一曲,言采其藚。

彼其之子,美如玉。

美如玉,殊异乎公族。

国风·魏风·葛屦

〔无名氏〕 〔周〕

纠纠葛屦,可以履霜。

掺掺女手,可以缝裳。

要之襋之,好人服之。

好人提提,宛然左辟。

佩其象揥,维是褊心。

是以为刺。

类型

朝代

形式