下第东归留别长安知己

共照日月影,独为愁思人。

岂知鶗鴂鸣,瑶草不得春。

一片两片云,千里万里身。

云归嵩之阳,身寄江之滨。

弃置复何道,楚情吟白蘋。



译文、注释、简介、赏析

译文

一起照亮白天黑夜的影子,只有我一个人陷入了忧愁的苦恼。怎么会知道只有鹂啭鸟鸣,美丽的花草无法迎来春天。一片片、两片片的云,远离了故乡,千里万里地漂泊。云归嵩山的阳光下,我的身影却在江边徘徊。被抛弃了又该何去何从,只能在楚国的情感中吟唱着白蘋(古代女子的名字)。



失意归吴因寄东台刘复侍御

〔孟郊〕 〔唐〕

自念西上身,忽随东归风。

长安日下影,又落江湖中。

离娄岂不明,子野岂不聪。

至宝非眼别,至音非耳通。

因缄俗外词,仰寄高天鸿。

下第东南行

〔孟郊〕 〔唐〕

越风东南清,楚日潇湘明。

试逐伯鸾去,还作灵均行。

江蓠伴我泣,海月投人惊。

失意容貌改,畏途性命轻。

时闻丧侣猿,一叫千愁并。

叹命

〔孟郊〕 〔唐〕

三十年来命,唯藏一卦中。

题诗还问易,问易蒙复蒙。

本望文字达,今因文字穷。

影孤别离月,衣破道路风。

归去不自息,耕耘成楚农。

再下第

〔孟郊〕 〔唐〕

一夕九起嗟,梦短不到家。

两度长安陌,空将泪见花。

夜感自遣

〔孟郊〕 〔唐〕

夜学晓未休,苦吟神鬼愁。

如何不自闲,心与身为雠。

死辱片时痛,生辱长年羞。

清桂无直枝,碧江思旧游。

类型

朝代

形式