郡斋水阁闲书推琴

点点新萍帖水,蒙蒙乱絮萦风。

尽日推琴默坐,有人池上亭中。



译文、注释、简介、赏析

译文

点点新萍漂浮在水面上,蒙蒙细雨中飘舞的絮花在微风中缭绕。一整天我默默地推着琴坐着,有人在池边的亭子里。(标准答案可能有多个,上述翻译为其中一种可能的版本。)



郡斋水阁闲书静观

〔文同〕 〔宋〕

十许纹鱼弄水,一双花鸭眠沙。

静观只恐惊去,无语凭栏日斜。

郡斋水阁闲书亭馆

〔文同〕 〔宋〕

亭馆翛翛度日,园林寂寂经春。

且遮新笋夸客,莫扫残花闷人。

郡斋水阁闲书流水

〔文同〕 〔宋〕

四首秦僧绝论,一篇楚客离骚。

读罢却弹流水,先生此兴尤高。

郡斋水阁闲书湖桥

〔文同〕 〔宋〕

湖桥北颊花坞,水阁西头竹村。

霏霏薄雾红暖,漠漠轻烟翠昏。

郡斋水阁闲书独坐

〔文同〕 〔宋〕

不报门前宾客,已收案上文书。

独坐水边林下,宛如故里闲居。

类型

朝代

形式